Griego – Casos y enunciados

Ivan Fedorovich Choultsé, After the Storm, Parthenon, Athens

Casos y enunciados del griego

En esta entrada vamos a explicar los Casos y enunciados del griego clásico. Como ya indicamos en la respectiva entrada de latín, los casos son las distintas formas que adoptan las palabras para indicar funciones dentro de una oración. Estas palabras pueden ser sustantivos pero también adjetivos, pronombres y participios. El conjunto de casos de una palabra indica su declinación. La agrupación de las declinaciones obedecen a aspectos formales, aunque es algo que comprobaremos en las siguientes entradas. De momento debemos de saber que en el griego hay sólo tres declinaciones, siendo las dos primeras temáticas. La tercera es una declinación atemática y por lo tanto más compleja puesto que agrupa diferentes paradigmas. También podemos indicar que al igual que el latín y otros idiomas, hay palabras variables, como las que veremos en las diferentes declinaciones y conjugaciones y las invariables, donde entran las preposiciones, los adverbios, las conjunciones, las interjecciones y las partículas.

Un aspecto que debemos tener presente es que en el Griego sí hay artículos. Estos artículos también tienen desinencias según el caso, el género y el número y por tanto concuerdan con el nombre al que acompañan, facilitando su identificación con una función deíctica que refuerza su identidad. Pueden acompañar a los sustantivos, adjetivos y preposiciones, pero también a la forma nominal de los verbos y a los adverbios. Los casos como veremos a continuación son cinco puesto que el Griego no tiene Ablativo [1]. El género sigue siendo masculino, femenino y neutro (F/M/N) pero en cuanto al número, además de singular y plural, tenemos el dual. Este número terminó desapareciendo en el período helenístico y se utilizó para nombrar los objetos pares o que normalmente se presentan de dos en dos, como por ejemplos los ojos, las piernas o los brazos. En castellano podríamos decir que usaríamos este número para indicar un par de gafas.

Enunciados

Para enunciar un sustantivo, se dice su Nominativo y Genitivo (en singular) seguido del artículo del NOMs. En este caso podemos abreviar y denotar el genitivo sólo con la desinencia correspondiente.

ἡμέρα, -ας, ἡ, día;      θάνατος, -ου, ὁ, muerte.

Para enunciar un adjetivo, se dice el Nominativo singular de cada género (M/F/N)

μόνος -η -ον, solo, único.

Casos

Nominativo (NOM). Es el caso del sujeto y del atributo del sujeto. Se emplea para nombrar una cosa, en aposiciones y exclamaciones.

Ὁ ποιητῆς σοφὸς ἐστί (El poeta es sabio).

Vocativo (VOC). Función apelativa. Indica la persona a cosa a la cual nos dirigimos. Se usa para llamar, invocar, saludar o interpelar.

Τί χρὴ ποιεῖν, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι; (¿Qué es preciso hacer, oh varones atenienses? [1]

Acusativo (AC). Función de complemento directo. También para expresar la idea de movimiento (hacia un lugar) así como la extensión espacio-temporal.

Οἱ ἄνθπωποι τὸν βίον διώκουσι καὶ τὸν θάνατον φεύγουσιν (Los hombres persiguen la vida y rehúyen la muerte).

Genitivo (GEN). Función de complemento del nombre. Usado para establecer una relación. Posesión y pertenencia pero también para indicar el movimiento de alejamiento o separación.

Ἡ ἀρετὴ τοῦ πολίτου ἡ ἀλήθεια ἐστί (La virtud del ciudadano es la verdad).

Ἡ Ἀθηνᾶ τῆς σοφίας θεός ἐστιν (Atenea es la diosa de la sabiduría).

Dativo (DAT). Función de complemento indirecto. También como valor instrumental y locativo. Puede expresar también la situación de tiempo y espacio.

Ὁ πόλεμος πολλὰ κακὰ φέρει τοῖς ἀνθρώποις (La guerra lleva muchos males a los hombres).

Ejemplos NOM, VOC, AC, GEN, DAT

Prometeo (Apolodoro). Adaptación.

Προμηθεὺς δ᾿ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους ἔπλασεν. ἔδωκεν δ᾿ αὐτοῖς καὶ πῦρ. φίλος γὰρ ἀνθρώποις ἦν καὶ οὕτως ἐβοήθησεν αὐτοῖς. ἀλλὰ ὁ Ζεύς, ὅτε ἔμαθεν, σφόδρα ἠγανάκτησεν αὐτῷ. τὸ γὰρ πῦρ ἑαυτοῦ ἦν. οὐδὲ ἐβούλετο τοῦτο ἀνθρώποις διδόναι. ἐχθρὸς γὰρ αὐτοῖς ἦν ὁ θεὸς ἐξ ἀρχῆς καὶ ἔμελλε πάντας ἀπολλύναι. ἀλλὰ πυρὶ ἐσῴζοντο οἱ βροτοὶ οὐδ᾽ ἀπέθανον. πυρὶ γὰρ ἐγένοντο οἱ θνητοὶ ἴσοι θεοῖς.

Προμηθεὺς δ᾿ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους ἔπλασεν. ἔδωκεν δ᾿ αὐτοῖς καὶ πῦρ.Prometeo, a partir de agua y tierra a los hombres moldeó. Les dio también el fuego.

φίλος γὰρ ἀνθρώποις ἦν καὶ οὕτως ἐβοήθησεν αὐτοῖς. → Amigo pues para los hombres era y de este modo ayudó a estos.

ἀλλὰ ὁ Ζεύς, ὅτε ἔμαθεν, σφόδρα ἠγανάκτησεν αὐτῷ. → Pero Zeus, cuando se enteró, de manera extrema se enfadó con él.

τὸ γὰρ πῦρ ἑαυτοῦ ἦν. → Pues el fuego suyo era.

οὐδὲ ἐβούλετο τοῦτο ἀνθρώποις διδόναι. → y no quería éste a los hombres dar.

ἐχθρὸς γὰρ αὐτοῖς ἦν ὁ θεὸς ἐξ ἀρχῆς καὶ ἔμελλε πάντας ἀπολλύναι. → Enemigo pues para ellos era el dios desde el principio e iba a todos destruir.

ἀλλὰ πυρὶ ἐσῴζοντο οἱ βροτοὶ οὐδ᾽ ἀπέθανον. → Pero con el fuego se salvaban los mortales y no murieron.

πυρὶ γὰρ ἐγένοντο οἱ θνητοὶ ἴσοι θεοῖς. → Con el fuego pues se volvieron los mortales iguales a los dioses

Notas:

ἐκ/ἐξ – Es una proposición que expresa origen o movimiento, de dentro hacia fuera y aquí es traducido como a partir de o desde. Esta proposición se usa en genitivo.

ἴσοι – Es un adjetivo expresado en NOM pues acompaña a un sustantivo. Significa iguales (puesto que está en plural)

Los verbos aparecen subrayados. Sus formas serán vistas más adelante.

Adverbios – οὕτως (de modo, así, de este modo), σφόδρα (grado, extremadamente)

Partículas – δ᾿ (δἐ), partícula intensiva. 

Conjunciones – καὶ (copulativa, y), γὰρ (conclusiva, pues), ἀλλὰ (adversativa, pero), ὅτε (temporal, cuando), οὐδὲ/οὐδ᾽ (correlativa, y no, ni)

[1] En el griego no hay caso Ablativo. Una parte de su función quedó cumplimentada por el Genitivo, el Dativo y el Acusativo, utilizando una serie de preposiciones para indicar diferentes complementos circunstanciales.

[2] ὤ/ὦ es una interjección que se podría traducir como ‘oh’, se la conoce por acompañar muchas veces al sustantivo en el vocativo.

A %d blogueros les gusta esto: