Alfabeto y fonética del griego. Alfabeto
Α, Β, Γ, Δ, Ε, Ζ, Η, Θ, Ι, Κ, Λ, Μ, Ν, Ξ, Ο, Π, Ρ, Σ, Τ, Υ, Φ, Χ, Ψ, Ω
α, β, γ, δ, ε, ζ, η, θ, ι, κ, λ, μ, ν, ξ, ο, π, σ (-ς), τ, υ, φ, χ, ψ, ω
Mayúscula | Minúscula | Letra | Pronunciación | Transliteración |
Α | α | alfa | a | a |
Β | β | beta | b | b |
Γ | γ | gamma | g | g |
Δ | δ | delta | d | d |
Ε | ε | épsilon | e | e |
Ζ | ζ | dseta | ds | ds |
Η | η | eta | e | e |
Θ | θ, ϑ | zeta o theta | z | th |
Ι | ι | iota | i | i |
Κ | κ | cappa | k | k, c |
Λ | λ | lambda | l | l |
Μ | μ | mi | m | m |
Ν | ν | ni | n | n |
Ξ | ξ | xi | x | x |
Ο | ο | ómicron | o | o |
Π | π | pi | p | p |
Ρ | ρ | ro | r | r |
Σ | σ, -ς | sigma | s | s |
Τ | τ | tau | t | t |
Υ | υ | ípsilon | ü | u, y |
Φ | φ, ϕ | fi | f | ph |
Χ | χ | ji | j | kh |
Ψ | ψ | psi | ps | ps |
Ω | ω | omega | o | w |
-
Transliteración
En cuando a la transliteración, tal como vemos, la transliteración en castellano sigue los patrones fonéticos que podemos ver en la anterior tabla, pero hay que añadir algunas notas. La gutural γ (gamma) se representa como n si va seguida de κ, γ, χ, ξ (ἄγγελος→ángelos). La ípsilon (υ) se representa como u en diptongos.
Para hacer uso de estas letras con un teclado convencional es imprescindible seguir la guía del anexo para el teclado politónico.
Alfabeto y fonética del griego. Fonética
-
Vocales y diptongos
Las vocales griegas pueden denominarse abiertas o cerradas según el grado de abertura de la boca en su pronunciación. La más abierta es α y las más cerradas son ι y la υ. No obstante, lo importante aquí es la clasificación. Podemos seguir dos criterios. Según su duración y por su naturaleza.
Según su duración pueden largas (η, ω), breves (ε, ο) o comunes (α, ι, υ). Las comunes, llamadas también ancípites pueden ser breves o largas. Cuando son breves se marcan con el signo ˘ y cuando son largas, con el signo ¯.
Según su naturaleza pueden ser fuertes o blandas. Las primeras, también llamadas ásperas, son α, ε, η, ο, ω. Las segundas, también llamadas suaves o semivocales, son ι, υ. En esta clasificación también había que señalar las ya desaparecidas yod, koppa (ϙ,Ϟ), sampi (Ϡ/ϡ) y vaw o digama (𝟊/ϝ) [1].
En cuanto a los diptongos. Todos son largos y constituidos por la combinación de una vocal y una semivocal. Según esa combinación, pueden ser propios o impropios. Los propios son αι, ει, οι, υι, αυ, ευ, ου. Es decir, están constituidos por una vocal breve y una semivocal. Estos diptongos se pronuncian en conjunto para producir un sonido continuo. Cuando aparece esta combinación de vocales y no se pronuncia como diptongo, veremos el segundo elemento marcado con diéresis (¨).
Los diptongos impropios son ᾷ, ῄ, ῳ, ηυ, ωυ, (Αι, Ηι, Ωι) Son una combinación de una vocal larga y una semivocal. Frecuentemente este segundo elemento es una iota muda, por eso aparece la iota debajo de la vocal (subscrita) cuando está en minúscula o a la derecha (adscrita) si está en mayúsculas.
-
Consonantes
En griego podemos seguir la clasificación de consonantes en oclusivas, no oclusivas (fricativas y líquidas-nasales) y dobles.
- Oclusivas. Labiales (π, β, φ), dentales (τ, δ, θ) y guturales (κ, γ, χ).
- Fricativa: σ.
- Líquidas y nasales: λ, ρ, μ, ν.
- Dobles: ζ, ξ, ψ.
En las oclusivas, podemos considerar a cada una de las tres consonantes de cada subtipo siguiendo el orden de sorda, sonora y aspirada. Su sonido es también parecido al castellano pero hay que tener algunas consideraciones. Por ejemplo, la doble lambda se pronuncia siempre como una doble l y no como ll. La grafía -ς se utiliza como σ cuando está en la última posición de una palabra. Gamma (γ) se pronuncia como g normalmente, pero cuando procede a γ, κ, χ, ξ, se pronuncia n (tal como hemos señalado en la transliteración). La υ se debe pronunciar como una u francesa (ü). El diptongo oυ se pronuncia u.
-
Sílabas y cantidad silábica
Las sílabas están formadas por una vocal con una o más consonantes (o por un diptongo). Según la cantidad, pueden ser breves o largas. Las breves [b] son aquellas en las que una vocal breve es acompañada por una consonante simple (λό-γος, πό-λε-μος). Son sílabas largas [l] cuando hay una vocal larga o un diptongo (también vocales resultantes de una crasis). También cuando hay una vocal breve seguida de varias consonantes simples o una doble. En los primeros casos se denomina sílaba larga por naturaleza [ln] (εὐ-δαί-μων) y en los últimos, silabas largas por posición [lp].
El siguiente ejemplo coloreado puede ayudar a ver la distinción de las sílabas breves y las largas por naturaleza o por posición. Ejemplo: γραμ–μα–τεύς.
-
Acento
En el griego hay tres tipos de acentos. Agudo (´), grave (`) y circunflejo (~). Éste indica el tono. Mientras el agudo indica una elevación del tono, el grave un descenso. El circunflejo indica elevación y descenso en una misma sílaba. El acento agudo puede recaer en las 3 últimas sílabas de una palabra sobre vocales breves, largas o diptongos [2]. El acento grave recae sobre la última sílaba. No tiene existencia propia sino que sirve de sustituto al acento agudo cuando va seguida de otra palabra acentuada sin símbolo de separación. El circunflejo puede recaer en la última y penúltima sílaba. Recae sobre vocales largas o diptongos. Se da cuando la silaba que lo lleva es la tónica de la palabra, a la vez larga, siendo la última sílaba breve. Si la palabra en cuestión termina en una sílaba larga, el acento circunflejo pasa a agudo.
Las palabras sin acento se denominan enclíticas. Se dividen en proclíticas y apoclíticas. En las proclíticas, dependen del acento de la palabra siguiente. En las apoclíticas, dependen del acento de la palabra previa. Suelen tratarse de formas del artículo, proposiciones, conjunciones, partículas y pronombres en muchos casos monosilábicos o disilábicos [3].
-
Espíritu
Todas las palabras griegas que empiezan por vocal, diptongo o la consonante (ρ) llevan un signo de aspiración. Esto se conoce como espíritu. El espíritu puede ser suave o áspero. El suave (᾿) implica que la aspiración es tan suave que no ejerce influencia. Por tanto no se pronuncia (ἀνήρ). El áspero (῾) se pronuncia, como una especie de H aspirada. En español se suele transliterar como H (Ὅμηρος → Homero).
El espíritu se coloca en la parte superior de las minúsculas o en la parte izquierda superior de las mayúsculas. A la izquierda del acento agudo y debajo del circunflejo. En los diptongos propios, se coloca sobre la segunda vocal. Si el diptongo es impropio, se coloca en la primera (αἷμα, Οἰδίπους). Las palabras que empiezan por υ o por ρ, tienen siempre espíritu áspero.
-
Signos de puntuación
En griego hay tres signos que coinciden plenamente con los signos usados en castellano. Estos son el punto (.) y la coma (,). Debemos entender que en griego el signo de interrogación se marca con lo que en español es nuestro punto y coma (;) y que existe un punto alto (˙) que puede entenderse en uso como los dos puntos o el punto y coma. Otros tres signos son la diéresis, el apóstrofo y la corónide. La diéresis (¨) se usa para indicar que dos vocales juntas no forman diptongo. El apóstrofo (‘) se usa para indicar la pérdida de una vocal cuando la palabra siguiente empieza también con una. La corónide [4] es parecida al apóstrofe. Indica la presencia de una crasis, es decir, la fusión por contracción de una palabra que termina en vocal seguida de otra que empieza por vocal. Mientras el primer caso implica la pérdida de una vocal, en el segundo caso se habla de fusión de palabras (ἀπὸ ἐμοῡ → ἀπ’ἐμοῡ; καὶ ἐγώ → κἀγώ). Así, pues el apóstrofe es signo de elisión y la corónide, de crasis.
Notas
[1] En un futuro hablaremos también sobre las grafías arcaicas u obsoletas y algunas diferencias con los alfabetos diferentes al clásico.
[2] El acento agudo puede estar en la antepenúltima sílaba si la última es breve. Si es larga, el acento avanza hacia la penúltima (ἄνθρωπος, ἀνθρώπου).
[3] Sobre las encíclicas, merecerá la pena crear un anexo para presentar los ejemplos más comunes de cada tipo. No obstante, muchas de las reglas de acentuación o transformaciones se ven mejor en la práctica.
[4] Aunque la corónide se empleó en los papiros griegos, en la Edad Media también se utilizó una corónide, expresada a veces como un punto alto o como el signo de apóstrofo para indicar el fin de párrafo.